Since 2006, we have translated numerous patent specifications in various technical fields such as communications, chemistry, biotechnology, pharmaceuticals, and more for JPO filing.
We consist of a project manager, and in-house and freelance translators and reviewers. Through patent translations, we contribute to making a better world. We aim to achieve the best result by combining the latest translation technology and human translation efforts. We work for IP law firms, corporate IP departments, and LSPs.
We can process various file types such as .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppx, .mxliff, .sdlxliff. If you wish, we could send a tmx file along with the translation.
July 10, 2017
Implementing Machine Translation For All Projects
MK Translation Firm (Osaka, Japan) has decided, beginning January 2019, to implement machine translation (hereinafter, MT) for all JA/EN and EN/JA projects, as an attempt to improve productivity. Thereby, we will discontinue translation involving human translation from the beginning. We plan to utilize various technologies besides MT to increase productivity while shortening translation time.
[Name of the Service]
[Staff ability to translate per day (estimated)]
In the current MT technology as of July 2017, MT of JA to EN and EN to JA is the most effective, and thus MT for Japanese and English pair will be introduced first. Thereafter, we plan to introduce other language pairs.
For trials and pricing, please contact us.